光化门

更新时间:2024-06-17 19:24

光化门(韩文:광화문;英文:Gwanghwamun),为朝鲜半岛历史上最后的统一王朝朝鲜王朝(1392~1910年)景福宫的正门,为三拱券砖石结构城门,喻“光照四方,教化四方”的之意,三毁四建,城门多次变更迁建,最后一次复建于2010年,位于城门旧址附近。

交通信息

首尔地铁5号线光化门站下车,从9号出口出来。

开放时间

3月至10月9:00-18:00(17:00之前可入场) 11月至2月:9:00-17:00(16:00之前可入场) 5月至8月:周末/公休日开放至19:00

历史沿革

光化门是韩国的国门,光化门原本是石筑基坛上的木结构建筑,因其精巧的工艺、巧妙的结构及壮丽的外观被认为是韩国历史上最伟大的门楼建筑之一,位居韩国五大宫门之首。本身的坎坷身世,就是韩国屈辱的血泪殖民历史的最佳反映。

1395年,光化门作为始作为建与朝鲜王朝太祖时期的宫殿景福宫的正门,光化门最初被命名为四正门,世宗七年(1425年)更名“光化门”,取“光照四方,教化四方”的寓意。

16世纪末,日本武将丰臣秀吉侵略朝鲜半岛,光化门被焚毁。此后,直到1864年,光化门才得以重建。但没过多少年,日本再度攻占朝鲜半岛。

1910年,日本伊藤博文政府迫使朝鲜政府签订《日韩合并条约》,正式吞并朝鲜半岛。在日本殖民统治时期,1926年,为修建殖民当局朝鲜总督府,光化门被迁移到景福宫东门外。即便被迁址,也未能挽救光化门的命运。在1950年到1953年的朝鲜战争中,光化门再度被焚毁。

1968年,韩国朴正熙政府重建光化门,这次大量使用了钢筋水泥等材料,与史料记载的以木质结构为主的光化门大相径庭。重建地址比原址退后了十多米。朴正熙也手书了一块光化门的匾额,但“光化门”三字是用韩文书写。

2006年12月4日为恢复光化门的历史原貌,韩国政府经过数年调查论证,启动光化门重建工程,决定恢复木结构光化门,重新打造下落不明的木质匾额。在整个重修过程中,工程一直处于“闭门”状态,未对媒体和公众开放。

这次复原的光化门牌匾,恢复历史上的汉字牌匾传统。用数字技术还原了1865年景福宫重建时的汉字字体。  

重建工程

2006年,经过数年的调查论证,韩国政府正式启动了光化门的重建工程——拆除钢筋水泥结构的光化门,并在其以南14.5米、以西10.9米的位置上用木材复原光化门。并用数字技术还原了1865年景福宫重建时的汉字字体牌匾,恢复了历史的原貌。

2010年8月15日,日本二战投降65周年纪念日。韩国光化门在首都首尔揭牌,由此掀开了韩国光复65周年纪念活动的序幕。

光化门是韩国人心目中的“国门”,经历了多次战乱,一次迁移,两度被毁,三度重建。时隔84年,这道被称为“韩国人心头伤口”的大门重见天日,令老一辈的韩国民众唏嘘不已。

新建成的光化门恢弘大气,无论是彩绘的门楼牌匾、宽达8米的月台前阶,还是屋檐的兽雕、栱包都复原得惟妙惟肖。

3个虹霓门,中间的虹霓门供国王通行,其顶棚画有一对象征着国王和王妃的凤凰,左侧的虹霓门画有北部守护神玄武,而右侧的虹霓门则画有一对麒麟。据悉,整个光化门的重建共耗资300亿韩元,费时4年之久。

牌匾争议

在2005年开始的景福宫整修工程中,光化门牌匾在原址复原光化门的同时进行了重新复原。

2010年2月,韩国文物厅在通过文物委员会会议决定复原古代朝鲜时期制造的汉字牌匾。此牌匾是古代朝鲜高宗时期负责重建景福宫的武官任泰瑛所写。文物厅以古光化门的照片为基础,在7月27日完成了牌匾的雕刻。

2010年7月31日,韩文学会和韩国字文化协会等团体的20多名会员在首尔世宗路政府综合大楼正门召开记者招待会,他们表示:“在光化门广场矗立的世宗大王铜像后悬挂汉字牌匾,这是对韩文的侮辱。”他们强调:“起‘光化门’这个名字的也是世宗大王,光化门所在的大街也是世宗路”,“韩文牌匾是21世纪的时代精神”。世宗大王是韩国历史上著名的君主,在他统治时期创制了韩文

“正确认识朴正熙国民团体”等也在同一天在文化观光部前举行记者招待会,称:“挂在光化门近40年的前朴正熙总统亲笔题字的牌匾是珍贵历史的一部分。”他们称:“写有朴前总统题字的韩文牌匾在2006年被撤下来,这是卢武铉政府时期进行的‘抹去朴正熙总统痕迹’的一环。”

2010年8月15日是韩国的光复节,部分韩国市民团体主张把将在光复节公开的光化门牌匾改成韩文”。

韩国文物厅宫陵文物课长金元基(音)解释说:“首尔市5处宫阙中没有一处挂的是韩文牌匾”,“虽然我们尊重韩文的优秀性,但原则是尊重文物的原型”。

“光化门复原研究委员会”的崔恩哲教授说:“高宗时期使用汉字,我们以此为基础寻找到朝鲜王朝时期著名将军任泰瑛书写的这3个字,字迹中带有大将风骨,很符合光化门的风格。”

2010年11月该牌匾在被发现有裂痕,因此重新制作。在此过程中,韩文团体考虑到光化门所处的世宗路的象征意义,主张牌匾上应该使用韩文文字。文物厅就此开展了2年多的舆论调查并召开听证会,并通过第一和第二轮讨论会收集了各方意见。

2012年12月27日,韩国文物厅文化遗产委员会在国立故宫博物馆举行了史迹、建筑、动产和近代文化遗产4部分联合会议,决定在新制作的光化门牌匾上继续沿用高宗重建光化门时训练大将任泰瑛(1791-1868年)所写的汉字。当天的会议上,文化遗产委员会的委员们一致认为,韩文牌匾不符合复原文化遗产的精神。制作光化门牌匾从属于复原“故宫”景福宫的整体大框架,因此,牌匾应依照重建时任泰瑛所书写的文字进行复原。

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}